***

LA MANIPULACIÓN DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS

COMPARTE EN LAS REDES»»
Dale a me gusta
! Compártelo en tu perfil con tus amigos de facebook dándole clic en Recomendar !

La manipulación en las Escrituras se origina de dos formas: falsificando y adulterando el texto. Es bueno definir  estas dos palabras de las cuales nos habla San Pablo cuando escribe: “Porque no somos como muchos que mercadean falsificando la Palabra de Dios…” 2 Corintio 2:17 Antes bien, renunciamos a lo oculto y vergonzoso, no andando con astucia, ni adulterando la Palabra de Dios…” 2 Corintio 4:2.

DEFINIENDO DOS TÉRMINOS IMPORTANTES
La palabra falsificar según el diccionario significa: “falsear o contrahacer. Fabricar una cosa falsa” e indica la acción de falsear una cosa que ya es alterando o imitando el original. Un ejemplo lo podemos ver en aquel individuo que elabora un pasaporte falso para una persona que no existe, imitando de forma perfecta el original. También puede ser la fabricación un documento idéntico al original, como por ejemplo, hacer un billete moneda igual que circula, sólo que no sigue las mismas reglas, y se descubre por medio de técnicas el fraude.
Adulterar es parecido en cierto sentido a falsificar, solo que en este caso se cambia algo o se mezcla. En el diccionario se define adulterar como: “desnaturalizar una cosa mezclándole una sustancia extraña. Falsear o alterar la verdad”. Es como añadirle a una leche pura, agua, y venderla como leche legítima. Es colocarle a lo que es bueno, sano y verdadero, algo falso, dañino y engañoso.
MANIPULANDO LA VERDAD
La verdad es una, e incambiable. No puede haber dos verdades sobre una misma cosa en contradicción. La revelación dada  por Dios en las Escrituras es una, pero la manipulación humana la ha hecho variar y multiplicarse, dando origen a sectas y corrientes que entran en choque unas con otras, poseyendo, según dicen todos, una misma verdad que se contradice. Todas las sectas cristianas se fundamentan en la Biblia. Muchas de ellas confrontan puntos doctrinales contradictorios, sobreponiendo la revelación personal sobre la Palabra y el fundamento teológico. ¿A qué se debe que una misma verdad tenga diversos matices? A la manipulación hecha a las Sagradas Escrituras. Es por ello que cuando una secta se aparta de la verdad Bíblica, necesita fabricar una <Biblia a su gusto>, para no entrar en contradicción con el texto original. En este caso se fabrica una traducción adulterada. Entre las versiones adulteradas tenemos la de los Testigos de Jehová, la del Recobro y la de los Católicos Modernos, como es la versión popular de Sociedades Bíblicas “Dios habla Hoy[1], en donde se manipula expresiones para que se justifique algunas doctrinas que no tienen respaldo bíblico.
Para que me entiendan mejor  le pondremos algunos ejemplos, aunque hay libros que abordan a fondo este tema[2]. En 1 Corintios 6:18  la versión Reina Varela del 1909, 1960 y 1995 dice: Huid la fornicación. Cualquier otro pecado que el hombre hiciere, fuera del cuerpo es; mas el que fornica, contra su propio cuerpo peca”.  Sin embargo en la Versión Popular “Dios Habla Hoy” del 1994, que fue hecha con respaldo del Vaticano, el texto dice:Huyan, pues, de la prostitución. Cualquier otro pecado que una persona comete, no afecta a su cuerpo; pero el que se entrega a la prostitución, peca contra su propio cuerpo”[3]Aquí existe una manipulación del texto original. En realidad la palabra usada es el griego “Porneia” cuya traducción correcta sería “inmoralidad sexual” y tiene relación con las relaciones prematrimoniales o adulterio, e incluso, a cualquier acción de inmoralidad sexual, aunque en este caso se refiere a las relaciones prematrimoniales. Pero en la traducción de la versión “Dios Habla Hoy” se atribuye al pecado de la “prostitución”, o sea, a las relaciones sexuales a cambio de un pago, por lo que queda una puerta abierta para justificar el amor libre y las relaciones prematrimoniales, que no son un negocio. Actualmente forman parte de la cultura humanista de la sociedad, lo que se da por llamar”amor libre”, y esta versión abre la puerta a respalda tal conducta.
LA ADULTERACIÓN DOCTRINAL
Otro ejemplo de adulteración se encuentra en el texto de 1 Timoteo 3:1-2. En la versión Popular ya citada, cuando se habla del obispo, ministro o pastor, se usa el término de “responsable del culto” y se cambia el término obispo por “el que aspira a un cargo de presidir”. ¿Y por qué este cambio? Porque después se dice que el obispo debe ser “esposo de una sola mujer”, lo que afecta y contradice la doctrina del celibato católico. Así que ahora no se habla de pastores, sino de “seglares o laicos en el servicio”. Noten como esta manipulación apoya una doctrina no bíblica, pues se evade el hecho de que un pastor o sacerdote sea casado, pero sí pueden serlo los responsables, que son llamados “obreros laicos”, en la Iglesia Católica.
Lo mismo ocurre con el pasaje de 1 Timoteo 2:5 en donde se manipula el texto para justificar  el hecho de que una <mujer  pueda ser mediadora> entre Dios y los hombres, como es María para los católicos. Veamos los textos: En la versión Reina Varela del 1909  y 1960 dice: “Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre”. Pero en la versión “Dios Habla Hoy” 1994 se afirma; “Porque no hay más que un Dios, y un solo hombre que sea el mediador entre Dios y los hombres: Cristo Jesús”. Se nota claramente como por medio de esta manipulación se tuerce la verdad para introducir doctrinas falsas. Si solo hay <un hombre mediador>, entonces cabe que haya <una mujer mediadora>. Ni aún las versiones católicas clásicas manipularon este texto. Veamos que dice la versión Nácar Colunga[4]“Porque uno es Dios, uno también el mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús”. La causa del conflicto en las versiones Bíblicas obedece a varios factores. El primero es la complejidad del idioma original en que se escribió, y la gran cantidad de sinónimos que algunas lenguas tienen. El segundo factor está en la falta de identificación del lector con las costumbres lingüísticas de la época, lo que puede hacer variar mucho el sentido interpretativo. Pero el punto más crucial está en la forma en que se elabora el análisis bíblico. Muchos estudiosos de la Palabra interpretan los hechos y los textos rompiendo con el contexto del pasaje, lo que les deja el campo libre para que puedan manipular la palabra como a ellos les da la gana, pasando de lo fundamental a lo especulativo.
FABRICANDO VERSIONES “AL GUSTO DEL CLIENTE”
Actualmente nos enfrentamos a un mercado lleno de docenas de versiones bíblicas, muchas de ellas traducidas de otra versión castellana y adaptada al gusto y medida de la secta o el consumidor y todos con notas manipulativas en cuanto a la interpretación. La variedad de Biblias existentes en el mercado comprenden dos grupos: Aquellas que se desprenden de la Reina-Varela del 1909 que a su vez siguen las traducciones del Texto Receptus, y las que se presentan como la Nueva Versión Internacional que proceden del llamado texto crítico o de Nestle, procedente de  Westcott y Hort (1851), los cuales eran teólogos liberales.
Las versiones del <texto crítico> se han impuesto sobre el mayoritario o Receptus, es por ello que en muchas de estas publicaciones eliminan textos básicos, alegando que no están en el original[5], y otros se alteran algunos puntos claves para justificar ciertas doctrinas erétricas. El hecho de que estas Bíblicas tengan notas interpretativas al pie de página, hace que el lector lea el texto sin buscar el contexto, tomando la explicación, que obedece al capricho del redactor, como la base de su interpretación. Una de esas versiones compuesta en un 50% de comentarios es el Nuevo Testamento  de la “versión Recobro” editada por “Living Stream Ministry” y escrita por Witness Lee, el cual creó la secta denominada “la Iglesia Local”  o  “El Recobro” y la cual tiene 1368 páginas, con más comentarios que texto bíblico. De Igual forma existen muchas otras biblias con comentarios, y a través de los mismos se programa al estudioso a una interpretación prefabricada, donde ya nada tiene que hacer el Espíritu Santo para guiarnos a toda verdad y justicia, razón por lo cual somos programados a acciones contrario al mismo espíritu de las Palabras  o a la acción de investigar en los originales. Todo este fenómeno ha hecho de la Biblia un mercado muy variado, y ahora cada secta fabrica su biblia según su punto de vista cortando, torciendo y e ignorando los textos que  no coinciden con el espíritu de sus líderes o secta.

Mario E. Fumero


  • [1] – Es la edición del 1994 de Sociedades Bíblicas Unidas que fue aprobada por el CELAM.
  • [2]- “Conspiración Contra las Sagradas Escrituras” Rev. Domingo Fernández y Dr. César Vidal Manzanares, Producciones Peniel, Honduras, 1997.
  • [3] – Sociedad Bíblica Unida, 1994 con la aprobación eclesial de Raymundo Damasceno Assis, Obispo Auxiliar católico de Brasilia y Secretario del CELAM
  • [4] . “Sagrada Biblia” Nacar- Columga, Editorial Catolica S.A.  Madrid , AÑO 1959.
  • [5]- He aquí algunas citas que no están en las versiones procedentes del Texto Critico o de Nestle:  Mateo 17:21,  18:11, 23:14,  Marco 7:16.  9:44 y 46. 11:26. 15:28, y otros muchos son alterados.



No olvides suscribirte, para recibir todas nuestras actualizaciones, directamente a tu email.

Ingresa tu correo electrónico:

Recuerda confirmar tu suscripción, haciendo click en el enlace que recibirás por email.

Para Comentar Elige el Sistema de Comentario de tu Agrado:
comentarios google
comentarios blogger
comentarios facebook

2 comentarios:

  1. Hola bendiciones

    TALVES LE PUEDE SERVIR DE MAS INFORMACION ESTE WEBSITE DONDE ESTE AMERICANO EN SUS INVESTIGACIONES DICE QUE TODAS LAS VERSIONES HAN SIDO ALTERADAS Y CORROMPIDAS Y LAS MAS ALTERADA Y CORROMPIDA ES LA VERSION REINA VALERA QUE USAMOS LOS LATINOS.

    Email: Robertbreaker3@hotmail.com

    Website: www.robertbreaker.com/honduras/honduras.htm

    Y que el Señor nos siga y nos continue bendiciendonos

    ResponderEliminar
  2. Jesús El Señor bendiga su ministerio impactoespiritualministry, hermanos, todo muy bueno, constructivo en la Doctrina Cristiana, solamente, en lo que corresponde a la traducción de la Biblia que usan la palabra "j e h o v a" como el Sagrado Nombre de Dios... En la actualidad se le llama EL ERROR DEL SIGLO... Aún la misma R.V., ya no lo usa.. En el A.T., el Señor no dió a conocer su nombre, solamente se conoce el tetragrámaton YHWH lo cual no tiene fonética... Actualmente en la Gracia conocemos su Sagrado Nombre por REVELACION.. A todos, con la buena intención de conocer el Sagrado Nombre de Dios pueden escribirme →laspiedrasq.claman@hotmail.com← Esta corrección bíblica en la traducción R.V., ya fue hecha pueden mirar aquí →
    NUEVA BIBLIA RV PURIFICADA.
    http://www.rrb3.com/1602P/1602P%20OT/OT%20FINAL%20Bible.pdf
    Y PARA QUE USTED HAGA SU PEDIDO HAGA CLICK AQUI:
    http://www.rrb3.com/espanol/como_obtener_1602_purificada.htm
    Y SI QUIERE ENVIARLES UN E.MAIL A SUS TRADUCTORES:
    Robertbreaker3@hotmail.com
    Read more: http://impactoespiritualministry.blogspot.com/2012/05/fue-satanas-director-de-alabanzas.html#ixzz1tvE8HhMJ

    ResponderEliminar

Mi Ping en TotalPing.com